https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_France.pdf
Notre Code de
conduite
2023
Table des matières
Un message du président-directeur général 1
Notre vision et notre stratégie 2
Valeurs fondamentales et personnelles 2
Notre Code de conduite
Directives pour un comportement éthique 4
Valeurs personnelles 4
Résoudre les questions et signaler les situations
de non-conformité 6
Ligne d’assistance liée à l’éthique 6
Non-représailles 6
Application du Code de conduite 7
Violations du Code 7
Respect pour tous
Diversité et inclusion 9
Discrimination ou harcèlement 9
Relations sur le lieu de travail 9
La toxicomanie/l’alcoolisme 10
Sécurité physique et violence sur le lieu de travail 10
Honnêteté au travail
Exactitude des informations, données et archives 12
Intégrité comptable 12
Communications de la société 14
Protection et utilisation des actifs 14
Informations exclusives et confidentielles ; idées
et propriété intellectuelle 14
Protection de la sphère privée, des informations et
données personnelles 15
Utilisation d’Internet et des courriers
électroniques 15
Médias sociaux et réseaux sociaux 16
Sécurité informatique, licences logicielles
et copyrights 16
Délit d’initié 16
Contributions/activités politiques
et contributions caritatives 17
Enquêtes et demandes de renseignements du
gouvernement 17
Intégrité dans notre activité
Traitement équitable 19
Corruption et pots-de-vin 19
Agents et Consultants 20
Concurrence 20
Cadeaux et marques d’hospitalité 20
Conflits d’intérêts 21
Transactions intéressées 22
Commerce international 22
Responsabilité sociale
d’entreprise
Durabilité 24
Sécurité, santé et environnement 24
Sécurité des produits et des services 25
Respect des droits de l’homme 25
Un engagement partagé 25
Ressources et coordonnées 26
1
Table des matières
Un message du président-directeur général
Chers collaborateurs d’Avient,
En tant que société mondiale en pleine expansion, nous sommes confrontés à des situations difficiles et à des prises de
décisions complexes.
Nous devons montrer ces valeurs dans nos échanges
avec les personnes avec lesquelles nous travaillons, avec nos clients et fournisseurs, et au sein des communautés où
nous vivons.
9
Table des matières
Diversité et inclusion
Chez Avient, notre style d’ouverture et de confiance
nous permet de relever tous les défis avec honnêteté ;
il est fondé sur notre respect fondamental pour chaque
personne.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_Canada.pdf
Notre Code de
conduite
2023
Table des matières
Un message du président-directeur général 1
Notre vision et notre stratégie 2
Valeurs fondamentales et personnelles 2
Notre Code de conduite
Lignes directrices en matière d’éthique 4
Valeurs personnelles 4
Résolution des problèmes et signalement
des situations de non-conformité 6
Ligne d’assistance en matière d’éthique 6
Absence de représailles 6
Application du Code de conduite 7
Violations du Code 7
Respect de tous
Diversité et inclusion 9
Discrimination ou harcèlement 9
Relations au travail 9
Abus de drogues ou d’alcool 10
Sécurité physique et violence au travail 10
Honnêteté au travail
Renseignements, données et dossiers 12
Intégrité comptable 12
Communications de l’Entreprise 14
Protection et utilisation des biens 14
Renseignements internes, exclusifs et confidentiels,
idées novatrices et propriété intellectuelle 14
Confidentialité, renseignements personnels et
protection des données 15
Utilisation d’Internet et des courriels 15
Médias sociaux et réseautage social 16
Sécurité informatique, licence de logiciels
et droits d’auteur 16
Information privilégiée et délit d’initié 16
Contributions/activités politiques et contributions
de bienfaisance 17
Enquêtes administratives et autres enquêtes 17
Intégrité dans nos affaires
Utilisation équitable 19
Corruption et commissions clandestines 19
Agents et consultants 20
Concurrence 20
Cadeaux et hospitalité 20
Conflits d’intérêts 21
Transactions d’initié 22
Commerce international 22
Responsabilité sociale d’entreprise
Développement durable 24
Sécurité, santé et environnement 24
Sécurité des produits et des services 25
Respect des droits de la personne 25
Un engagement commun 25
Ressources et coordonnées 26
1
Table des matières
Un message du président-directeur général
Chers associés Avient,
En tant qu’entreprise mondiale en pleine croissance, nous sommes confrontés à des situations difficiles et à des décisions
complexes.
Nous devons incarner ces valeurs dans nos interactions avec
ceux avec qui nous travaillons, nos clients et nos fournisseurs, et dans les communautés où nous vivons.
9
Table des matières
Diversité et inclusion
Chez Avient, notre ouverture et notre confiance nous
permettent de relever tous les défis avec honnêteté.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_Vietnam.pdf
Bộ Quy tắc ứng
xử của chúng ta
2023
Mục lục
THÔNG ĐIỆP TỪ TỔNG GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH 1
TẦM NHÌN VÀ CHIẾN LƯỢC CỦA CHÚNG TA 2
CÁC GIÁ TRỊ CỐT LÕI VÀ CÁ NHÂN 2
Bộ Quy tắc ứng xử của Chúng ta
HƯỚNG DẪN VỀ HÀNH VI CÓ ĐẠO ĐỨC 4
CÁC GIÁ TRỊ CÁ NHÂN 4
GIẢI QUYẾT CÁC CÂU HỎI VÀ BÁO CÁO CÁC
TÌNH HUỐNG KHÔNG TUÂN THỦ 6
ĐƯỜNG DÂY NÓNG VỀ ĐẠO ĐỨC 6
KHÔNG TRẢ ĐŨA 6
ÁP DỤNG BỘ QUY TẮC ỨNG XỬ 6
VI PHẠM BỘ QUY TẮC 7
Tôn trọng Tất cả
ĐA DẠNG VÀ HÒA NHẬP 9
PHÂN BIỆT ĐỐI XỬ HOẶC QUẤY RỐI 9
CÁC MỐI QUAN HỆ TẠI NƠI LÀM VIỆC 9
LẠM DỤNG CHẤT 10
AN NINH VÀ BẠO LỰC TẠI NƠI LÀM VIỆC 10
Trung thực tại Nơi làm việc
THÔNG TIN, DỮ LIỆU VÀ HỒ SƠ CHÍNH XÁC 12
LIÊM CHÍNH TRONG KẾ TOÁN 12
TRUYỀN THÔNG CỦA CÔNG TY 14
BẢO VỆ VÀ SỬ DỤNG TÀI SẢN 14
THÔNG TIN ĐỘC QUYỀN VÀ BẢO MẬT, Ý TƯỞNG
VÀ SỞ HỮU TRÍ TUỆ 14
BẢO MẬT, THÔNG TIN CÁ NHÂN VÀ BẢO VỆ DỮ LIỆU 15
SỬ DỤNG INTERNET VÀ EMAIL 15
TRUYỀN THÔNG XÃ HỘI VÀ MẠNG XÃ HỘI 15
BẢO MẬT MÁY TÍNH, CẤP PHÉP PHẦN MỀM
VÀ BẢN QUYỀN 16
THÔNG TIN VÀ GIAO DỊCH NỘI GIÁN 16
CÁC HOẠT ĐỘNG/ĐÓNG GÓP CHÍNH TRỊ VÀ
ĐÓNG GÓP TỪ THIỆN 17
ĐIỀU TRA VÀ YÊU CẦU CỦA CHÍNH PHỦ 17
Liêm chính trong Kinh doanh của
Chúng ta
GIAO DỊCH CÔNG BẰNG 19
HỐI LỘ VÀ LẠI QUẢ 19
ĐẠI LÝ VÀ TƯ VẤN 20
CẠNH TRANH 20
QUÀ TẶNG VÀ CHIÊU ĐÃI 20
XUNG ĐỘT LỢI ÍCH 21
TỰ GIAO DỊCH 22
THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ 22
Trách nhiệm Xã hội của
Doanh nghiệp
SỰ BỀN VỮNG 24
AN TOÀN, SỨC KHỎE VÀ MÔI TRƯỜNG 24
AN TOÀN SẢN PHẨM VÀ DỊCH VỤ 25
TÔN TRỌNG NHÂN QUYỀN 25
CAM KẾT CHUNG 25
Các nguồn lực Hỗ trợ và
Thông tin Liên lạc 26
1
Mục lục
THÔNG ĐIỆP TỪ TỔNG GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH
Thân gửi các Nhân viên Avient,
Là một phần của một công ty toàn cầu đang phát triển, chúng ta đang phải đối mặt với những tình huống đầy thách thức
và việc ra quyết định phức tạp.
Chúng ta cần thể hiện các giá trị này khi giao tiếp
với những người chúng ta làm việc, khách hàng, nhà cung cấp và trong cộng đồng nơi chúng ta sống.
9
Mục lục
ĐA DẠNG VÀ HÒA NHẬP
Tại Avient, phong cách cởi mở và tin tưởng cho phép
chúng ta đối mặt với mọi thử thách một cách trung thực;
đó là căn cứ trong sự tôn trọng cơ bản của chúng ta đối
với mỗi cá nhân.
https://www.avient.com/sites/default/files/2022-03/Avient 2021 Annual Report.pdf
Avon Lake, Ohio 9.
Brampton, Ontario,
Canada
9.
On December 9, 2020, we announced that we
would increase our share buyback by an additional 5 million shares.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-03/Avient Annual Report 2022.pdf
Jeddah, Saudi Arabia
9.
Hickory, North Carolina 9.
On December 9, 2020, we announced that we
would increase our share buyback by an additional 5.0 million shares.
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/PolyOne%25202014%2520Annual%2520Report.pdf
POLYONE CORPORATION 9
ITEM 1A.
Louis, Missouri Jersey 5.La Mirada,
Tennessee 4.Gaggenau, Germany 5.Sullivan, Missouri 5.Statesville, North California
7.Pasadena, Texas 5.Istanbul, Turkey 6.Massillon, Ohio Carolina 6.Manitowoc,
8.Seabrook, Texas 6.Barbastro, Spain 7.Norwalk, Ohio 6.Elyria, Ohio Wisconsin
9.Orangeville, Ontario, 7.Melle, Germany 8.North Baltimore, 7.La Porte, Texas 7.McMinnville,
Canada 8 & 9.
9) Included for the first quarter 2013 are: 1) $9.9 million in employee separation and restructuring costs 2) acquisition and
divestiture-related costs of $8.7 million, 3) environmental remediation costs of $2.0 million, 4) a gain related to the
reimbursement of previously incurred environmental costs of $5.2 million and 5) $10.6 million in debt extinguishment costs
related to the early retirement of our senior secured term loan.
78 POLYONE CORPORATION
ITEM 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Sweden.pdf
In the event of Buyer’s breach or failure to
perform, Seller shall be entitled to (but is not required to) re-
cover from Buyer, in addition to any other damages caused by
such action: (i) in the case of Products produced specifically for
Buyer or which reasonably cannot be resold by Seller to a third
party, the price of such Products as quoted in Seller’s order con-
firmation; or (ii) in the case of Products which can be resold by
Seller, damages equal to fifty percent (50%) of the price for the
Products as quoted in Seller’s order confirmation, as liquidated
damages.
9.
I händelse av Köparens avtalsbrott eller underlåten
fullgörelse ska Säljaren ha rätt (men inte vara skyldig) att
återkräva från Köparen, utöver eventuella andra skador som
orsakats av en sådan åtgärd: (i) när det gäller Produkter som
tillverkats specifikt för Köparen eller som rimligen inte kan
säljas vidare av Säljaren till en tredje part, priset för sådana
Produkter som anges i Säljarens orderbekräftelse; eller (ii) när
det gäller Produkter som kan säljas vidare av Säljaren,
ersättning motsvarande femtio procent (50%) av priset för
Produkterna som anges i Säljarens orderbekräftelse, såsom vite.
9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for the Kingdom of Saudi Arabia.pdf
وفي حالة إخالل المشتري
من المشتري، باإلضافة أن یستردلكنھ غیر ملزم) (و ، یحق للبائعاألداءأو عدم
) في حالة المنتجات التي 1: (التصرفأي أضرار أخرى وقعت نتیجة ذلك إلى
للمشتري أو التي ال یمكن بشكل معقول للبائع إعادة بیعھا إلى الغیر، خصیًصاتُنتج
) أو في حالة المنتجات 2سعر المنتجات الوارد في تأكید الطلب الخاص بالبائع، (
%) من 50التي تعادل خمسین بالمائة ( التعویضاتالتي یمكن للبائع إعادة بیعھا،
ر المنتجات الوارد في تأكید الطلب الخاص بالبائع، في صورة تعویضات سع
اتفاقیة.
9.
التعلیق واإلنھاء. 9
) أو إذا 2تاریخ التسلیم محدد الموعد، (ولم یقدم التأكید الكافي ألداء المشتري قبل
كان لدى البائع شكوك معقولة حول أداء المشتري اللتزاماتھ ولم یقدم المشتري
إلى البائع تأكیدًا كافیًا ألداء المشتري قبل تاریخ التسلیم محدد الموعد، وفي أي
ا أصبح) أو إذ3) یوًما من طلب البائع لذلك التأكید، (30حالة في غضون ثالثین (
لتصفیة دخولھ دور االمشتري معسًرا أو عاجًزا عن سداد دیونھ حال استحقاقھا، أو
أو إقامة أي دعوى إفالس من جانب المشتري أو ضده، أو في حالة تعیین أمین
إذا أجرى كافة أصول المشتري أو غالبیتھا، أو على م أو حارس قضائي أو قیّ
عدم التزام المشتري بأي قانون ) أو في حالة 4المشتري أي تنازل لصالح دائنیھ، (
تشریع أو أمر أو الئحة أو نظام أو معیار ("القوانین والمعاییر")، یجوز للبائع أو
إلى المشتري، دون اإلخالل بأي من حقوقھ األخرى: حینئذ بموجب إخطار خطي
جمیع تكون لمة لم تُدفع قیمتھا واسترداد حیازتھا، و(أ) طلب إعادة أي منتجات مس
التكالیف المتعلقة باسترداد المنتجات لحساب المشتري، و/أو (ب) تعلیق األداء أو
ما لم یسدد المشتري دفعة ،إنھاء تأكید الطلب بشأن التسلیم المعلق للمنتجات
ابل المنتجات إلى البائع.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Italy.pdf
In caso di
violazione o inadempimento da parte dell'Acquirente, il
Venditore avrà il diritto (ma non l'obbligo) di rivalersi
sull'Acquirente, oltre a qualsiasi altro danno causato da tale
azione: (i) nel caso di Prodotto realizzato specificamente per
l'Acquirente o che ragionevolmente non possa essere
rivenduto dal Venditore a terzi, il prezzo di tale Prodotto
come indicato nella conferma d'ordine del Venditore; o (ii)
nel caso di Prodotti che possono essere rivenduti dal
Venditore, un risarcimento pari al cinquanta per cento (50%)
del prezzo del Prodotto come indicato nella conferma
d'ordine del Venditore, a titolo di risarcimento danni.
9.
Suspension and Termination 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Brazil %28English and Spanish Translation%29.pdf
In the
event of Buyer’s breach or failure to perform, Seller
shall be entitled to (but is not required to) recover from
Buyer, in addition to any other damages caused by such
action: (i) in the case of Products produced specifically
for Buyer or which reasonably cannot be resold by
Seller to a third party, the price of such Products as
quoted in Seller’s order confirmation; or (ii) in the case
of Products which can be resold by Seller, damages
equal to fifty percent (50%) of the price for the
Products as quoted in Seller’s order confirmation, as
liquidated damages.
9.
Em qualquer caso, conforme
descrito acima, todas as reivindicações pendentes do
Vendedor serão devidas e pagáveis imediatamente com
relação aos Produtos entregues ao Comprador e não
retomados pelo Vendedor.
9.